@CWO:
If the aim is to highlight Germany’s mechanized infantry element, the term Panzergrenadiers might work.
That would certainly be appropriate, and more accurate. I think it becomes an issue of font and space to print such long German words.
But, I am not sure which should be highlighted more, a) the ability for mechs to blitz without a tank, or b) the ability to transport an artillery piece? The way the wording is currently, it seems to be (a) however I personally think (b) is far more valuable. Especially since the use of mechs blitzing alone is relatively limited. Either because there is little opportunity or because you usually have tanks in your forces.
If (b) were the focus, the card should probably say something like “Mobile Artillery”. I do like the use of ‘blitzkrieg’ though. Much more German and much more intimidating.
@CWO:
I like the part about “a boob off the street may not even know the difference between a battleship and an aircraft carrier” because it reminds me of the Calvin and Hobbes cartoon in which Calvin hold up an alleged dinosaur fossil in class and says “To the untutored eye of the ignorant layman, this may look like a simple piece of driveway gravel….” And it’s funny to think that Wittman’s little daughter seems to know more than the average adult about what unit types the A&A sculpts represent. :-D
I love Calvin and Hobbes. Nice association there. And as I understand it Wittman’s daughter is pretty sharp.